No edit summary Tag: sourceedit |
Tag: sourceedit |
||
Line 29: | Line 29: | ||
==Nameccians== |
==Nameccians== |
||
− | ==Tsufruians |
+ | ==Tsufruians== |
Revision as of 15:22, 19 September 2017
Freeza's Army
- Freeza - His name is a pun on the English word for "freezer" (フリーザー).
- Ginew - His name is a pun on the Japanese word for cow's milk (牛乳).
- Recoom - His name is a pun on the English word for cream (クリーム).
- Ghourd - His name is a pun on an alternate spelling on the English word for yogurt,
"yoghourt" (ヨーグルト).
- Jees - His name is a pun on the English word for cheese (チーズ).
- Burtta - His name is a pun on the English word for butter (バター).
Saiyans
- Kakarot - His name is a pun on the English word for carrot (キャロット).
- Raditz - His name is a pun on the English word for radish (ラディッシュ).
- Nappa - His name is taken from the term to refer to leafy vegetables (菜っ葉).
- Vegeta - His name is a pun on the English word "vegetable" (ベジタブル).
- Bardock - His name is anpun on the English word for "burdock" (バーダック).
- Toma - His name is a pun on the word for tomato (トマト).
- Pumbukin - His name is a pun on the English word for pumpkin (パンプキン).
- Selipa - Her name is a pun on the word for parsley (パセリ).
- Toteppo - His name is a pun on the English word for potato (ポテト).
- Broly - His name is a pun on the word for broccoli (ブロッコリー).
- Paragus - His name is a pun on the word for asparagus (アスパラガス).
- Tarble - His name is a pun on the word for vegetables, table (ベジタブル).
- Gine - Her name is a pun on the Japanese word for the Welsh onion or spring onion (葱).
- Cabbe - His name is a pun on the English word for cabbage (キャベツ).
- Renso - His name is a pun on the Japanese word for spinach (菠薐草).
- Caulifla - Her name is a pun on the English word for cauliflower (カリフラワー).
- Kale - Her name is taken directly form the English for kale (ケール).